Cleverly Other Perspectives

Latin Constructions


Years ago, I attended some evening school, and learned the basics of Latin. This school wasn’t finished, and Latin was not touched by me anymore. But in a special anthroposophical therapy, I was told that learning this ancient language is rooting. So, seeing the benefit of it years later only, I started again, but have rather troubles to form sentences. These constructions come into being by my own hand, as I acquire myself interesting terms. They should get a bigger whole over time. In my possession are some academic books about this language, and I am now autodidactically learning Latin regularly.


Pigrās ā hodiernā reformidatione inceptum (acc.).
[= Du zögerst durch jetzt bestehende Angst den Anfang.]

Fedora nautam negotiosum ad parsimoniam allectat.
[= Fedora ermutigt den in Anspruch genommenen Seemann in Richtung Wortsparsamkeit.]

furens liberalitas ex imprūdentiā
[= ausgelassene Großzügigkeit aus Unüberlegtheit]

Factum (acc.) cum expostulatione audiunt.
[= Sie interpretieren den Vorfall mit Protest.]

plebeculae prius audire
[= dem Volk an erster Stelle zuhören]

Querēla est continuē inuida.
[= Die Krankheit ist anhaltend übel wollend.]

Debitum (nom.) docet latenter.
[= Die Verpflichtung lehrt ohne wahr genommen zu werden.]

dictō non opportūnē tolerare
[= sich dem Kommentar nicht strategisch unterwerfen]

diuersitatem circā attestatione opitulātiōnī depingere
[= den Meinungsunterschied über den Beweis der Assistenz darstellen]

susceptum famosum cum facultate
[= ein Ansehen verleihendes Unterfangen mit Geschicklichkeit]

discrepantiae frustrationem firmare
[= dem Unterschied eine Ausflucht garantieren]

Rosio ā cibātū satiat.
[= Das Schmerzen ermüdet durch die Nahrung.]

Osculum (nom.) curiosum quod fidem limpidam dat.
[= Ein neugieriger Kuss, der klares Vertrauen gibt.]

Effascinās cum fidē tuā.
[= Du verzauberst mit deiner Überzeugung.]

prosperitatem tuam prīuātim prolatare
[= deinen Erfolg persönlich ausbauen]

liquens indolentia et famosa acrimonia
[= sichtliche Schmerzunempfindlichkeit und Ansehen verleihende Kraft]

Melina inceptum (acc.) cum lamentatione facit.
[= Melina macht einen Versuch mit Jammern.]

Sacha narem argūmentī tolerat.
[= Sacha ertragt die Verachtung der Geschichte.]

Sine liberalitate fundamen nebulosum est.
[= Ohne Großzügigkeit ist die Grundlage unklar.]

Cibatum somnō meō do.
[= Ich schenke die Nahrung meiner Schläfrigkeit.]

Habilitas confidentiam inimitabilem reteget.
[= Die Begabung zeigt unvergleichliches Selbstvertrauen.]

Captionem Norbert id rabidē subuenit.
[= Es kommt Norbert eine Täuschung wütend in den Sinn.]

Tuitionem hominī nāuō dant.
[= Eine Unterstützung erteilen sie der fleißigen Person.]

Id resipit liberalitatem auctam.
[= Es riecht nach stabiler Großzügigkeit.]

Clam dēbitīs aduenīs post auroram.
[= Ohne Wissen von Verpflichtungen triffst du nach dem Sonnenaufgang ein.]

Diuersitātēs negōtiōsās sunt.
[= Uneinigkeiten sind mühevoll.]

Fabian eius libentiam fatigat.
[= Fabian schöpft seine Freude aus.]

Maerens attestatio est.
[= Traurig ist der Beweis.]

Mihi in praeceptum (acc.) attrectat.
[= Mir dringt sie in einen Grundsatz ein.]

Ab argūmentō suae granditatis nōs delectamus.
[= Durch einen Beweise erfreuen wir uns seiner Erhabenheit.]

Pigratis sine frustratione sed cum causatione.
[= Ihr zögert ohne Täuschung, aber mit einer Begründung.]

Id me deuenit insomnia.
[= Es besucht mich die Schlaflosigkeit.]

Quod fides limpida est.
[= Weil das Vertrauen klar ist.]

facultātēs (acc.) inceptum (acc.) dare
[= den Möglichkeiten einen Anfang erlauben]

opacitas comitatis uestrae
[= die Schattigkeit eurer Güte]

Refrenatio mediocritatem docet.
[= Das Zügeln lehrt Bescheidenheit.]

Si praeceptum (acc.) proclamant.
[= Wenn sie die Anweisung verkünden.]

Clementiam prō stabilitate audīmus.
[= Wir beachten das Verschonen im Namen von Stabilität].

Comitātis combardae opīniōnī.
[= Ihr schließt euch der ausgesprochen dummen Ansicht an.]

Sī nōn inceptum (acc.) facio.
[= Andererseits mache ich den Anfang.]

Orsa sunt contrā porrectionem serpentum (gen. pl.).
[= Die Unternehmungen sind gegen die Ausbreitung der Maden.]

retegere occāsūs (acc. pl.) et obstructiōnēs (acc. pl.) obdurare
[= die Möglichkeiten bekannt geben und die Hindernisse überdauern]

Vincent causationem arrogantem dubitat.
[= Vincent hat Gedanken über eine eingebildete Ausrede.]

Tua liberalitas fundaminem fidēī facit.
[= Deine Großzügigkeit bildet eine Grundlage des Vertrauens.]

sīca imperceptae imprudentiae
[= der Dolch der unverstandenen Unkenntnis]

Ea mihi docet cum confīdentiā somnium (acc.).
[= Sie erzählt mir mit einer starken Erwartung einen Traum.]

Sub diuersitate permarcet functio.
[= Unter Widersprüchlichkeit ist die Ausführung sehr schwach.]

Id est nebulosum.
[= Es ist unklar.]

Facis fundaminem clementiae ex fidentiā tuā.
[= Du erreichst die Grundlage der Nachsicht aus deinem Selbstvertrauen.]

Etsī concorditatem disciplinae lassēmus.
[= Selbst wenn wir die Harmonie dem Unterricht ausschöpfen würden.]

Habilitas fraudātiōnēs (acc.) reteget necessāriē.
[= Die Begabung deckt die Betrüge zwangsläufig auf.]

Gramen ab appertūrā retendet.
[= Das Heilkraut befreit durch Öffnen von Spannung.]

Narelle et fundamen mortalitatis.
[= Narelle und die Grundlage der Menschheit.]

Depinget libentiam diuersitas mea.
[= Freude stellt meine Vielfalt dar.]

Garret cum interritō nitore imitaminem facit.
[= Garret macht die Nachahmung mit einer furchtlosen Fröhlichkeit.]

Negotiosa stabilitas non est.
[= Mühsam ist die Beständigkeit nicht.]

Ductabilitatem eī uidet.
[= Sie sieht ihm die Leichtgläubigkeit voraus.]

Praeceptī elaboratio proclamant.
[= Der Regel Ausfeilung verkünden sie.]

Imprudentia est contrā stabilitatem fidēī.
[= Die Unüberlegtheit ist gegen die Stabilität der Zuverlässigkeit.]

Sine liquentī causatione non me retendo.
[= Ohne klare Begründung halte ich mich nicht zurück.]

frustrātiōnī non cito oboedire
[= der Ausflucht nicht bereitwillig nachkommen]

Facultatem intellegentem docet fraudationis.
[= Er macht das scharfsinnige Vermögen des Schwindelns deutlich.]

Madoc cum libentiā grātificātiōnī offendet.
[= Madoc begegnet der Gefälligkeit mit Vergnügen.]

Ferōcitātēs circumuenientur ab expostulationibus.
[= Die Unverschämtheiten werden durch Beschwerden übertroffen werden.]

locātiōnī fraudationem non cōmiter decidere
[= der Vereinbarung den Betrug nicht gutmütig deutlich machen]

Parsimoniam colluminat Patrice.
[= Die Sparsamkeit erleuchtet Patrice.]

Karen facta (acc.) meō amīcō dat.
[= Karen legt die Fakten meinem Freund vor.]

Debitum sub praeceptīs suīs mediocritas est.
[= Die Schuld ist unter seinen Regeln eine Kleinheit.]

Sedeō contrā horrentem iram affinium.
[= Ich bin gegen die schreckliche Gewalt der Nachbarn entschieden.]

Ornationēs si liquentēs sunt.
[= Wenn die Ausschmückungen klar sind.]

Somnium quod me flexat.
[= Ein Traum, der mich verbiegt.]

Retegētis iam fraudationem ereptoribus.
[= Ihr enthüllt das Hintergehen schon den Räubern.]

Orexem cupimus lassare.
[= Wir wollen das Verlangen schwächen.]

Ab ācrimōniā colluminat nitiditas.
[= Durch die Lebendigkeit erleuchtet die Eleganz.]

Adrianne lacrimās ā propudiō habuit.
[= Adrianne hat Tränen von der Schandtat gehabt.]

Confidentia occāsūs (acc. pl.) dat.
[= Eine feste Überzeugung verleiht Möglichkeiten.]

Erogitauerunt mihi studiōsē.
[= Sie haben mir begeistert nachdrücklich Fragen gestellt.]

Sine anxietate intrā comitatem nos retegemus.
[= Wir zeigen uns ohne Sorge im Rahmen der Freundlichkeit.]

Cum fidē nitoris eius inceptum tuum facis.
[= Mit der Zuverlässigkeit ihrer Heiterkeit machst du deinen Anfang.]

Excellentia fertilitatis in opinione est.
[= Die Vortrefflichkeit der Produktivität ist in Erwartung.]

Gary rapiditatem defrenatam certō desiderat.
[= Gary begehrt offensichtlich grenzenlose Schnelligkeit.]

Retegēs iam locutionem opācitātī.
[= Du zeigst jetzt die Sprechweise der Dunkelheit.]

Alice non sānē circumueniuit.
[= Alice hat nicht ohne Fehler betrogen.]

Me retendētis cum expostulationibus iniūriōsē.
[= Mich haltet ihr mit Beschwerden zu Unrecht zurück.]

Nos prolatamus extrā infrūnītās hortātiōnēs.
[= Wir entwickeln uns frei von albernen Ermutigungen.]

Fundāminem frustrationis meae oppetēs.
[= Auf die Grundlage meines Trickes triffst du (vorzeitig).]

cum cibātū ex somnō
[= mit der Nahrung aus der Trägheit]

Tam abundē allectant falsa (nom. pl.).
[= Trotzdem laden die Unwahrheiten voll und ganz ein.]

Eum uidemus sine continuō somnō.
[= Wir sehen ihn ohne durchgezogenen Schlaf.]

decidere imāginātiōnī et patienter comitare explorationem
[= sich zufrieden geben mit dem Vorstellen und mit Geduld teilnehmen an der Untersuchung]

Non circumuenīmus nebulosam diuersitatem.
[= Wir gehen nicht hinaus über die schwer verständliche Widersprüchlichkeit.]

Quia legatum (acc.) amīcō dabit.
[= Weil er das Vermächtnis dem Freund schenken wird.]

Robert eius insomniam habet.
[= Robert hat seine Schlaflosigkeit.]

Mediocritate suā fidem facitis.
[= Durch seine Bescheidenheit erreicht ihr Glaubwürdigkeit.]

metum dictō non cito dare
[= dem Versprechen das Risiko nicht bereitwillig ermöglichen]

indubitata in mortalitate discrepantia
[= der unanfechtbare Unterschied in der Sterblichkeit]

Retegemus cum instantia metum.
[= Wir zeigen die Ehrfurcht mit Ernsthaftigkeit.]

Consultum (acc.) Daniela recogitat.
[= Einen Vorsatz überlegt sich Daniela.]

Interritus est et opacitatem cupit.
[= Furchtlos ist er und die Dunkelheit braucht er.]

Non me fatigant sed locutio sua infrunita est.
[= Sie stören mich nicht aber deren Sprechweise ist unklug.]

Diuersitatem histrionum non circumuenitis.
[= Die Meinungsverschiedenheit der Schauspieler übertrefft ihr nicht.]

Opacitatem spissē tolero.
[= Die Dunkelheit halte ich mühevoll aus.]

Fides est argumentum (nom.) suum.
[= Das Vertrauen ist ihr Ausgangspunkt.]

Quod necessāriē subuenit instantia.
[= Weil die Eindringlichkeit zwangsläufig Erleichterung bringt.]

Sitītis ā libentiā dērepente.
[= Ihr seid vom Vergnügen plötzlich durstig.]

Ea allectat cum fidē cōmiter.
[= Sie ermutigt mit Glaubwürdigkeit bereitwillig.]

Non delectamus post perimbecillam condemnationem fraudationis.
[= Wir freuen uns nicht nach der sehr empfindlichen Verurteilung des Betruges.]

ornātiōnī non rabidē obdurare
[= dem Schmuck nicht wie eine Verrückte hartnäckig sein]

Cupit puritiam Alfons.
[= Alfons wünscht sich Reinheit.]

Is contrā festīnam remoram inceptī est.
[= Er ist gegen die vorzeitige Unterbrechung des Versuches.]

confidentiae suae stabilitas inimitabilis (gen.)
[= die Standhaftigkeit seines unvergleichlichen Selbstvertrauens]

causatio clāritus inuida
[= eine deutlich böswillige Entschuldigung]

Non me deueniet Agatha.
[= Agatha wird mich nicht besuchen.]

Cum panacēā ante sudorem reualescet.
[= Er kommt mit einem Allheilmittel vor der Anstrengung wieder zu Kräften.]

Non spernet anxietatem tuam Emma.
[= Emma ignoriert deine Besorgtheit nicht.]

proximitas destinatarum qualitatum (gen. pl.)
[= die Ähnlichkeit der starrsinnigen Eigenschaften]

Dictum quod te tolerat.
[= Das Versprechen, das dich stützt.]

lineātiōnī nostrae cum causationibus sitire
[= sich nach unserer Linie mit Ausreden stark sehnen]

Tuam hortationem Sally cupiet.
[= Deine Ermutigung wird Sally brauchen.]

Uōs non tranquillabitis etsī disciplinam fidentiae datis.
[= Euch werdet ihr nicht beruhigen, auch wenn ihr den Unterricht der Selbstsicherheit gebt.]

Emilia eius nitorem retendet.
[= Emilia haltet ihr Strahlen zurück.]

Ferocitatem sub combardā oboedientiā lassās.
[= Die Schonungslosigkeit schöpfst du unter einem ausgesprochen dummen Gehorsam aus.]

locūtiōnī non rabidē obdurare
[= dem Sprechen nicht wütend unerbittlich sein]

George est argumentum (nom.) suum.
[= George ist ihre Grundlage.]

figurationem querelarum suarum docere
[= das Vorstellen deren Körperleiden beibringen]

insomnia summātim dubia
[= die hauptsächlich schwankende Schlaflosigkeit]

Ilse libentiam suō amīcō coget.
[= Ilse schränkt ihrem Liebhaber das Vergnügen ein.]

Te prolatant extrā interibilem nitorem selectionis.
[= Sie bauen dich ohne eine vorrübergehende Heiterkeit des Aussuchens auf.]

Ex īrā me spernet.
[= Aus Wut verachtet er mich.]

Cōmitātī figurationem faciam.
[= Dem Entgegenkommen werde ich die Beschreibung formen.]

Anxietatem cupimus dubitare.
[= Die Übervorsicht wollen wir bedenken.]

Argumentum (nom.) quod te allicit.
[= Die Begründung, die dich anzieht.]

contrā hodiernam dissociationem prospectūs (gen.)
[= gegen die heutige Unvereinbarkeit des Standpunktes]

Anxietas abundē deueniet.
[= Die Angst wird voll und ganz erscheinen.]

per saluam acrimoniam
[= durch gesunde Vitalität]

Ferocitatem suam ex ductabilitate circumuenistis.
[= Ihr habt ihre Unverschämtheit aus Leichtgläubigkeit zu Unrecht verurteilt.]

Uacuitatem irae tuae das.
[= Die Freiheit ermöglichst du deinem Zorn.]

Ferocitatem inter frustrātiōnēs circumuenītis.
[= Die Grausamkeit überschreitet ihr unter Ausflüchte.]

oboedientiae nitor initialis
[= der Glanz des grundlegenden Gehorsams]

Attestatiōnēs plebeculae dabit.
[= Beweise wird er dem Volk geben.]

combarda ereptoris frustratio
[= eine ausgesprochen dumme Ausflucht des Räubers]

Clementiam id nominitat Gary.
[= Entgegenkommen nennt es Gary.]

Discrepantiarum diuersitas prosperat.
[= Die Vielfalt der Unterschiede hilft vorwärts.]

contrā frustrationem multiplicationis
[= gegen den Betrug der Vervielfachung]

Ego festīnus sum.
[= Ich bin ungeduldig.]

Confidentiae cupimus.
[= Dem Selbstvertrauen stehen wir positiv gegenüber.]

Margaret est rosa sua.
[= Margaret ist seine Rose.]

Indicationem dubitat Peter.
[= Über die Erklärung hat Peter Gedanken.]

Sudore tuō prosperitatem facimus.
[= Mit deiner Anstrengung erreichen wir den Wohlstand.]

Ea se tranquillat.
[= Sie nimmt sich zusammen.]

Fides extrā aspectābilēs campōs est.
[= Das Vertrauen ist außerhalb der sichtbaren Möglichkeiten.]

argūmentī (gen.) osculum (nom.) perfrīgidī
[= der Kuss der sehr kalten Schlussfolgerung]

Nitorem eī lassat.
[= Das Strahlen schöpft er ihr aus.]

Cibatum parat Evelin.
[= Nahrung beschafft sich Evelin.]

Imaginatio quae me attrectat.
[= Ein Fantasiegebilde, das mich in Besitz nimmt.]

Causatio cum fidē meā acrimonia est.
[= Die Begründung ist mit meiner Überzeugung Lebendigkeit.]

Tibi docet imprudentiam Stephen.
[= Dir macht Stefan Unwissenheit deutlich.]

orexem nitiditatis suae uidere
[= das Verlangen ihrer Ordentlichkeit bemerken]

Non me tranquillauit.
[= Er hat mich nicht beruhigt.]

Locationem eī faciunt.
[= Eine Aufstellung machen sie ihr.]

Gustav est selectio sua.
[= Gustav ist ihre Auswahl.]

Cupit somnum acrimoniam opitulationis.
[= Er wünscht sich einen Energie-Schlaf der Assistenz.]

Latenter (adv.) satiat in disciplīnā.
[= Ohne wahrgenommen zu werden ermüdet sie in der Ausbildung.]

Tam cumprīmē effascinabit clementia.
[= Trotzdem wird die Nachsicht besonders verzaubern.]

Exsomnī somnō reformidationem palpat.
[= Mit der schlaflosen Schläfrigkeit mildert er die Angst.]

Albert comitatem identidem cupit.
[= Albert wünscht sich ständig Großzügigkeit.]

instantiam morarum expostulationum uidere
[= eine Bevorstehung der blöden Beschwerden voraussehen]

fidem sub clēmentiā facere
[= das Vertrauen unter Nachsicht erreichen]

Mediocritas nitiditatem parat.
[= Bescheidenheit ruft Eleganz hervor.]

Inceptum (acc.) faciet fidēī.
[= Er wird den Anfang der Ehrlichkeit machen.]

sedere mediocritātī
[= dem Mittelweg entschieden sein]

Quod ei ferocitatem in oboedientiā flemus.
[= Weil wir ihre Unverschämtheit im Gehorsam beklagen.]

Non nos prosperat.
[= Er hilft uns nicht weiter.]

Candorem amīcō faciunt.
[= Liebenswürdigkeit erschaffen sie dem Freund.]

Sine fraudatione clementiam fecit.
[= Ohne Hintergehen hat sie ein Entgegenkommen zustande gebracht.]

Consultum (acc.) allicit Marcus.
[= Eine Maßnahme verursacht Markus.]

argumentum impendiō (adv.) practicum
[= eine höchst/sehr wirkungsvolle Grundlage]

Non se allectat.
[= Er ermutigt sich nicht.]

Non oboediunt cum querēlā ornationem.
[= Sie reagieren nicht mit Protest auf den Schmuck.]

Comis fuī et inuidus non sum.
[= Ich war entgegenkommend und ich bin nicht boshaft.]

attestatiōnēs (nom. pl.) abundē horrentes
[= äußerst fürchterliche Beweise]

Fidem reformīdātiōnī satiat George.
[= Ein Versprechen erfüllt George der Angst.]

Lassat opitulationem ea.
[= Sie ermüdet die Assistenz.]

Subtristis sum et orexem nullam habeo.
[= Ich bin eher traurig und ich habe kein Verlangen.]

Metus discrepantiam dērepente hominī reteget.
[= Die Besorgnis zeigt der Person plötzlich den Widerspruch.]

Captionem amīcīs docet.
[= Einen Verlust macht er den Anhängern deutlich.]

Fidē nostrā falsum (acc.) non firmabimus.
[= Aus unserer Überzeugung werden wir die Unwahrheit nicht unterstützen.]

argūmentās ē exemplaribus cogere
[= die Themen aus den Beispielen zusammentragen]

Is figurationem ante auroram facit.
[= Er macht die Gestaltung vor Tagesanbruch.]

Me delectare habuit.
[= Sie betrachtet mich als zu erfreuen.]

ferocitas exsomnis (gen.) ereptoris
[= die Aggressivität des nicht schlafenden Verwüsters.]

Clementia non est mora.
[= Respekt ist nicht albern.]

Audit expostulationem Alice.
[= Auf die Beschwerde hört Alice.]

-

Copyright (C) 2024 JazzAura
Paranoid Schizophrenia, brain disorder
Thomas Neubauer

AUSTRIA