Cleverly Other Perspectives
Latin Constructions
Years ago, I attended some evening school, and learned the basics of Latin. This school wasn’t finished, and Latin was not touched by me anymore. But in a special anthroposophical therapy, I was told that learning this ancient language is rooting. So, seeing the benefit of it years later only, I started again, but have rather troubles to form sentences. These constructions come into being by my own hand, as I acquire myself interesting terms. They should get a bigger whole over time. In my possession are some academic books about this language, and I am now autodidactically learning Latin regularly.
Pigrās ā hodiernā reformidatione inceptum (acc.).
[= Du zögerst durch jetzt bestehende Angst den Anfang.]
Fedora nautam negotiosum ad parsimoniam allectat.
[= Fedora ermutigt den in Anspruch genommenen Seemann in Richtung Wortsparsamkeit.]
furens liberalitas ex imprūdentiā
[= ausgelassene Großzügigkeit aus Unüberlegtheit]
Factum (acc.) cum expostulatione audiunt.
[= Sie interpretieren den Vorfall mit Protest.]
plebeculae prius audire
[= dem Volk an erster Stelle zuhören]
Querēla est continuē inuida.
[= Die Krankheit ist anhaltend übel wollend.]
Debitum (nom.) docet latenter.
[= Die Verpflichtung lehrt ohne wahr genommen zu werden.]
dictō non opportūnē tolerare
[= sich dem Kommentar nicht strategisch unterwerfen]
diuersitatem circā attestatione opitulātiōnī depingere
[= den Meinungsunterschied über den Beweis der Assistenz darstellen]
susceptum famosum cum facultate
[= ein Ansehen verleihendes Unterfangen mit Geschicklichkeit]
discrepantiae frustrationem firmare
[= dem Unterschied eine Ausflucht garantieren]
Rosio ā cibātū satiat.
[= Das Schmerzen ermüdet durch die Nahrung.]
Osculum (nom.) curiosum quod fidem limpidam dat.
[= Ein neugieriger Kuss, der klares Vertrauen gibt.]
Effascinās cum fidē tuā.
[= Du verzauberst mit deiner Überzeugung.]
prosperitatem tuam prīuātim prolatare
[= deinen Erfolg persönlich ausbauen]
liquens indolentia et famosa acrimonia
[= sichtliche Schmerzunempfindlichkeit und Ansehen verleihende Kraft]
Melina inceptum (acc.) cum lamentatione facit.
[= Melina macht einen Versuch mit Jammern.]
Sacha narem argūmentī tolerat.
[= Sacha ertragt die Verachtung der Geschichte.]
Sine liberalitate fundamen nebulosum est.
[= Ohne Großzügigkeit ist die Grundlage unklar.]
Cibatum somnō meō do.
[= Ich schenke die Nahrung meiner Schläfrigkeit.]
Habilitas confidentiam inimitabilem reteget.
[= Die Begabung zeigt unvergleichliches Selbstvertrauen.]
Captionem Norbert id rabidē subuenit.
[= Es kommt Norbert eine Täuschung wütend in den Sinn.]
Tuitionem hominī nāuō dant.
[= Eine Unterstützung erteilen sie der fleißigen Person.]
Id resipit liberalitatem auctam.
[= Es riecht nach stabiler Großzügigkeit.]
Clam dēbitīs aduenīs post auroram.
[= Ohne Wissen von Verpflichtungen triffst du nach dem Sonnenaufgang ein.]
Diuersitātēs negōtiōsās sunt.
[= Uneinigkeiten sind mühevoll.]
Fabian eius libentiam fatigat.
[= Fabian schöpft seine Freude aus.]
Maerens attestatio est.
[= Traurig ist der Beweis.]
Mihi in praeceptum (acc.) attrectat.
[= Mir dringt sie in einen Grundsatz ein.]
Ab argūmentō suae granditatis nōs delectamus.
[= Durch einen Beweise erfreuen wir uns seiner Erhabenheit.]
Pigratis sine frustratione sed cum causatione.
[= Ihr zögert ohne Täuschung, aber mit einer Begründung.]
Id me deuenit insomnia.
[= Es besucht mich die Schlaflosigkeit.]
Quod fides limpida est.
[= Weil das Vertrauen klar ist.]
facultātēs (acc.) inceptum (acc.) dare
[= den Möglichkeiten einen Anfang erlauben]
opacitas comitatis uestrae
[= die Schattigkeit eurer Güte]
Refrenatio mediocritatem docet.
[= Das Zügeln lehrt Bescheidenheit.]
Si praeceptum (acc.) proclamant.
[= Wenn sie die Anweisung verkünden.]
Clementiam prō stabilitate audīmus.
[= Wir beachten das Verschonen im Namen von Stabilität].
Comitātis combardae opīniōnī.
[= Ihr schließt euch der ausgesprochen dummen Ansicht an.]
Sī nōn inceptum (acc.) facio.
[= Andererseits mache ich den Anfang.]
Orsa sunt contrā porrectionem serpentum (gen. pl.).
[= Die Unternehmungen sind gegen die Ausbreitung der Maden.]
retegere occāsūs (acc. pl.) et obstructiōnēs (acc. pl.) obdurare
[= die Möglichkeiten bekannt geben und die Hindernisse überdauern]
Vincent causationem arrogantem dubitat.
[= Vincent hat Gedanken über eine eingebildete Ausrede.]
Tua liberalitas fundaminem fidēī facit.
[= Deine Großzügigkeit bildet eine Grundlage des Vertrauens.]
sīca imperceptae imprudentiae
[= der Dolch der unverstandenen Unkenntnis]
Ea mihi docet cum confīdentiā somnium (acc.).
[= Sie erzählt mir mit einer starken Erwartung einen Traum.]
Sub diuersitate permarcet functio.
[= Unter Widersprüchlichkeit ist die Ausführung sehr schwach.]
Id est nebulosum.
[= Es ist unklar.]
Facis fundaminem clementiae ex fidentiā tuā.
[= Du erreichst die Grundlage der Nachsicht aus deinem Selbstvertrauen.]
Etsī concorditatem disciplinae lassēmus.
[= Selbst wenn wir die Harmonie dem Unterricht ausschöpfen würden.]
Habilitas fraudātiōnēs (acc.) reteget necessāriē.
[= Die Begabung deckt die Betrüge zwangsläufig auf.]
Gramen ab appertūrā retendet.
[= Das Heilkraut befreit durch Öffnen von Spannung.]
Narelle et fundamen mortalitatis.
[= Narelle und die Grundlage der Menschheit.]
Depinget libentiam diuersitas mea.
[= Freude stellt meine Vielfalt dar.]
Garret cum interritō nitore imitaminem facit.
[= Garret macht die Nachahmung mit einer furchtlosen Fröhlichkeit.]
Negotiosa stabilitas non est.
[= Mühsam ist die Beständigkeit nicht.]
Ductabilitatem eī uidet.
[= Sie sieht ihm die Leichtgläubigkeit voraus.]
Praeceptī elaboratio proclamant.
[= Der Regel Ausfeilung verkünden sie.]
Imprudentia est contrā stabilitatem fidēī.
[= Die Unüberlegtheit ist gegen die Stabilität der Zuverlässigkeit.]
Sine liquentī causatione non me retendo.
[= Ohne klare Begründung halte ich mich nicht zurück.]
frustrātiōnī non cito oboedire
[= der Ausflucht nicht bereitwillig nachkommen]
Facultatem intellegentem docet fraudationis.
[= Er macht das scharfsinnige Vermögen des Schwindelns deutlich.]
Madoc cum libentiā grātificātiōnī offendet.
[= Madoc begegnet der Gefälligkeit mit Vergnügen.]
Ferōcitātēs circumuenientur ab expostulationibus.
[= Die Unverschämtheiten werden durch Beschwerden übertroffen werden.]
locātiōnī fraudationem non cōmiter decidere
[= der Vereinbarung den Betrug nicht gutmütig deutlich machen]
Parsimoniam colluminat Patrice.
[= Die Sparsamkeit erleuchtet Patrice.]
Karen facta (acc.) meō amīcō dat.
[= Karen legt die Fakten meinem Freund vor.]
Debitum sub praeceptīs suīs mediocritas est.
[= Die Schuld ist unter seinen Regeln eine Kleinheit.]
Sedeō contrā horrentem iram affinium.
[= Ich bin gegen die schreckliche Gewalt der Nachbarn entschieden.]
Ornationēs si liquentēs sunt.
[= Wenn die Ausschmückungen klar sind.]
Somnium quod me flexat.
[= Ein Traum, der mich verbiegt.]
Retegētis iam fraudationem ereptoribus.
[= Ihr enthüllt das Hintergehen schon den Räubern.]
Orexem cupimus lassare.
[= Wir wollen das Verlangen schwächen.]
Ab ācrimōniā colluminat nitiditas.
[= Durch die Lebendigkeit erleuchtet die Eleganz.]
Adrianne lacrimās ā propudiō habuit.
[= Adrianne hat Tränen von der Schandtat gehabt.]
Confidentia occāsūs (acc. pl.) dat.
[= Eine feste Überzeugung verleiht Möglichkeiten.]
Erogitauerunt mihi studiōsē.
[= Sie haben mir begeistert nachdrücklich Fragen gestellt.]
Sine anxietate intrā comitatem nos retegemus.
[= Wir zeigen uns ohne Sorge im Rahmen der Freundlichkeit.]
Cum fidē nitoris eius inceptum tuum facis.
[= Mit der Zuverlässigkeit ihrer Heiterkeit machst du deinen Anfang.]
Excellentia fertilitatis in opinione est.
[= Die Vortrefflichkeit der Produktivität ist in Erwartung.]
Gary rapiditatem defrenatam certō desiderat.
[= Gary begehrt offensichtlich grenzenlose Schnelligkeit.]
Retegēs iam locutionem opācitātī.
[= Du zeigst jetzt die Sprechweise der Dunkelheit.]
Alice non sānē circumueniuit.
[= Alice hat nicht ohne Fehler betrogen.]
Me retendētis cum expostulationibus iniūriōsē.
[= Mich haltet ihr mit Beschwerden zu Unrecht zurück.]
Nos prolatamus extrā infrūnītās hortātiōnēs.
[= Wir entwickeln uns frei von albernen Ermutigungen.]
Fundāminem frustrationis meae oppetēs.
[= Auf die Grundlage meines Trickes triffst du (vorzeitig).]
cum cibātū ex somnō
[= mit der Nahrung aus der Trägheit]
Tam abundē allectant falsa (nom. pl.).
[= Trotzdem laden die Unwahrheiten voll und ganz ein.]
Eum uidemus sine continuō somnō.
[= Wir sehen ihn ohne durchgezogenen Schlaf.]
decidere imāginātiōnī et patienter comitare explorationem
[= sich zufrieden geben mit dem Vorstellen und mit Geduld teilnehmen an der Untersuchung]
Non circumuenīmus nebulosam diuersitatem.
[= Wir gehen nicht hinaus über die schwer verständliche Widersprüchlichkeit.]
Quia legatum (acc.) amīcō dabit.
[= Weil er das Vermächtnis dem Freund schenken wird.]
Robert eius insomniam habet.
[= Robert hat seine Schlaflosigkeit.]
Mediocritate suā fidem facitis.
[= Durch seine Bescheidenheit erreicht ihr Glaubwürdigkeit.]
metum dictō non cito dare
[= dem Versprechen das Risiko nicht bereitwillig ermöglichen]
indubitata in mortalitate discrepantia
[= der unanfechtbare Unterschied in der Sterblichkeit]
Retegemus cum instantia metum.
[= Wir zeigen die Ehrfurcht mit Ernsthaftigkeit.]
Consultum (acc.) Daniela recogitat.
[= Einen Vorsatz überlegt sich Daniela.]
Interritus est et opacitatem cupit.
[= Furchtlos ist er und die Dunkelheit braucht er.]
Non me fatigant sed locutio sua infrunita est.
[= Sie stören mich nicht aber deren Sprechweise ist unklug.]
Diuersitatem histrionum non circumuenitis.
[= Die Meinungsverschiedenheit der Schauspieler übertrefft ihr nicht.]
Opacitatem spissē tolero.
[= Die Dunkelheit halte ich mühevoll aus.]
Fides est argumentum (nom.) suum.
[= Das Vertrauen ist ihr Ausgangspunkt.]
Quod necessāriē subuenit instantia.
[= Weil die Eindringlichkeit zwangsläufig Erleichterung bringt.]
Sitītis ā libentiā dērepente.
[= Ihr seid vom Vergnügen plötzlich durstig.]
Ea allectat cum fidē cōmiter.
[= Sie ermutigt mit Glaubwürdigkeit bereitwillig.]
Non delectamus post perimbecillam condemnationem fraudationis.
[= Wir freuen uns nicht nach der sehr empfindlichen Verurteilung des Betruges.]
ornātiōnī non rabidē obdurare
[= dem Schmuck nicht wie eine Verrückte hartnäckig sein]
Cupit puritiam Alfons.
[= Alfons wünscht sich Reinheit.]
Is contrā festīnam remoram inceptī est.
[= Er ist gegen die vorzeitige Unterbrechung des Versuches.]
confidentiae suae stabilitas inimitabilis (gen.)
[= die Standhaftigkeit seines unvergleichlichen Selbstvertrauens]
causatio clāritus inuida
[= eine deutlich böswillige Entschuldigung]
Non me deueniet Agatha.
[= Agatha wird mich nicht besuchen.]
Cum panacēā ante sudorem reualescet.
[= Er kommt mit einem Allheilmittel vor der Anstrengung wieder zu Kräften.]
Non spernet anxietatem tuam Emma.
[= Emma ignoriert deine Besorgtheit nicht.]
proximitas destinatarum qualitatum (gen. pl.)
[= die Ähnlichkeit der starrsinnigen Eigenschaften]
Dictum quod te tolerat.
[= Das Versprechen, das dich stützt.]
lineātiōnī nostrae cum causationibus sitire
[= sich nach unserer Linie mit Ausreden stark sehnen]
Tuam hortationem Sally cupiet.
[= Deine Ermutigung wird Sally brauchen.]
Uōs non tranquillabitis etsī disciplinam fidentiae datis.
[= Euch werdet ihr nicht beruhigen, auch wenn ihr den Unterricht der Selbstsicherheit gebt.]
Emilia eius nitorem retendet.
[= Emilia haltet ihr Strahlen zurück.]
Ferocitatem sub combardā oboedientiā lassās.
[= Die Schonungslosigkeit schöpfst du unter einem ausgesprochen dummen Gehorsam aus.]
locūtiōnī non rabidē obdurare
[= dem Sprechen nicht wütend unerbittlich sein]
George est argumentum (nom.) suum.
[= George ist ihre Grundlage.]
figurationem querelarum suarum docere
[= das Vorstellen deren Körperleiden beibringen]
insomnia summātim dubia
[= die hauptsächlich schwankende Schlaflosigkeit]
Ilse libentiam suō amīcō coget.
[= Ilse schränkt ihrem Liebhaber das Vergnügen ein.]
Te prolatant extrā interibilem nitorem selectionis.
[= Sie bauen dich ohne eine vorrübergehende Heiterkeit des Aussuchens auf.]
Ex īrā me spernet.
[= Aus Wut verachtet er mich.]
Cōmitātī figurationem faciam.
[= Dem Entgegenkommen werde ich die Beschreibung formen.]
Anxietatem cupimus dubitare.
[= Die Übervorsicht wollen wir bedenken.]
Argumentum (nom.) quod te allicit.
[= Die Begründung, die dich anzieht.]
contrā hodiernam dissociationem prospectūs (gen.)
[= gegen die heutige Unvereinbarkeit des Standpunktes]
Anxietas abundē deueniet.
[= Die Angst wird voll und ganz erscheinen.]
per saluam acrimoniam
[= durch gesunde Vitalität]
Ferocitatem suam ex ductabilitate circumuenistis.
[= Ihr habt ihre Unverschämtheit aus Leichtgläubigkeit zu Unrecht verurteilt.]
Uacuitatem irae tuae das.
[= Die Freiheit ermöglichst du deinem Zorn.]
Ferocitatem inter frustrātiōnēs circumuenītis.
[= Die Grausamkeit überschreitet ihr unter Ausflüchte.]
oboedientiae nitor initialis
[= der Glanz des grundlegenden Gehorsams]
Attestatiōnēs plebeculae dabit.
[= Beweise wird er dem Volk geben.]
combarda ereptoris frustratio
[= eine ausgesprochen dumme Ausflucht des Räubers]
Clementiam id nominitat Gary.
[= Entgegenkommen nennt es Gary.]
Discrepantiarum diuersitas prosperat.
[= Die Vielfalt der Unterschiede hilft vorwärts.]
contrā frustrationem multiplicationis
[= gegen den Betrug der Vervielfachung]
Ego festīnus sum.
[= Ich bin ungeduldig.]
Confidentiae cupimus.
[= Dem Selbstvertrauen stehen wir positiv gegenüber.]
Margaret est rosa sua.
[= Margaret ist seine Rose.]
Indicationem dubitat Peter.
[= Über die Erklärung hat Peter Gedanken.]
Sudore tuō prosperitatem facimus.
[= Mit deiner Anstrengung erreichen wir den Wohlstand.]
Ea se tranquillat.
[= Sie nimmt sich zusammen.]
Fides extrā aspectābilēs campōs est.
[= Das Vertrauen ist außerhalb der sichtbaren Möglichkeiten.]
argūmentī (gen.) osculum (nom.) perfrīgidī
[= der Kuss der sehr kalten Schlussfolgerung]
Nitorem eī lassat.
[= Das Strahlen schöpft er ihr aus.]
Cibatum parat Evelin.
[= Nahrung beschafft sich Evelin.]
Imaginatio quae me attrectat.
[= Ein Fantasiegebilde, das mich in Besitz nimmt.]
Causatio cum fidē meā acrimonia est.
[= Die Begründung ist mit meiner Überzeugung Lebendigkeit.]
Tibi docet imprudentiam Stephen.
[= Dir macht Stefan Unwissenheit deutlich.]
orexem nitiditatis suae uidere
[= das Verlangen ihrer Ordentlichkeit bemerken]
Non me tranquillauit.
[= Er hat mich nicht beruhigt.]
Locationem eī faciunt.
[= Eine Aufstellung machen sie ihr.]
Gustav est selectio sua.
[= Gustav ist ihre Auswahl.]
Cupit somnum acrimoniam opitulationis.
[= Er wünscht sich einen Energie-Schlaf der Assistenz.]
Latenter (adv.) satiat in disciplīnā.
[= Ohne wahrgenommen zu werden ermüdet sie in der Ausbildung.]
Tam cumprīmē effascinabit clementia.
[= Trotzdem wird die Nachsicht besonders verzaubern.]
Exsomnī somnō reformidationem palpat.
[= Mit der schlaflosen Schläfrigkeit mildert er die Angst.]
Albert comitatem identidem cupit.
[= Albert wünscht sich ständig Großzügigkeit.]
instantiam morarum expostulationum uidere
[= eine Bevorstehung der blöden Beschwerden voraussehen]
fidem sub clēmentiā facere
[= das Vertrauen unter Nachsicht erreichen]
Mediocritas nitiditatem parat.
[= Bescheidenheit ruft Eleganz hervor.]
Inceptum (acc.) faciet fidēī.
[= Er wird den Anfang der Ehrlichkeit machen.]
sedere mediocritātī
[= dem Mittelweg entschieden sein]
Quod ei ferocitatem in oboedientiā flemus.
[= Weil wir ihre Unverschämtheit im Gehorsam beklagen.]
Non nos prosperat.
[= Er hilft uns nicht weiter.]
Candorem amīcō faciunt.
[= Liebenswürdigkeit erschaffen sie dem Freund.]
Sine fraudatione clementiam fecit.
[= Ohne Hintergehen hat sie ein Entgegenkommen zustande gebracht.]
Consultum (acc.) allicit Marcus.
[= Eine Maßnahme verursacht Markus.]
argumentum impendiō (adv.) practicum
[= eine höchst/sehr wirkungsvolle Grundlage]
Non se allectat.
[= Er ermutigt sich nicht.]
Non oboediunt cum querēlā ornationem.
[= Sie reagieren nicht mit Protest auf den Schmuck.]
Comis fuī et inuidus non sum.
[= Ich war entgegenkommend und ich bin nicht boshaft.]
attestatiōnēs (nom. pl.) abundē horrentes
[= äußerst fürchterliche Beweise]
Fidem reformīdātiōnī satiat George.
[= Ein Versprechen erfüllt George der Angst.]
Lassat opitulationem ea.
[= Sie ermüdet die Assistenz.]
Subtristis sum et orexem nullam habeo.
[= Ich bin eher traurig und ich habe kein Verlangen.]
Metus discrepantiam dērepente hominī reteget.
[= Die Besorgnis zeigt der Person plötzlich den Widerspruch.]
Captionem amīcīs docet.
[= Einen Verlust macht er den Anhängern deutlich.]
Fidē nostrā falsum (acc.) non firmabimus.
[= Aus unserer Überzeugung werden wir die Unwahrheit nicht unterstützen.]
argūmentās ē exemplaribus cogere
[= die Themen aus den Beispielen zusammentragen]
Is figurationem ante auroram facit.
[= Er macht die Gestaltung vor Tagesanbruch.]
Me delectare habuit.
[= Sie betrachtet mich als zu erfreuen.]
ferocitas exsomnis (gen.) ereptoris
[= die Aggressivität des nicht schlafenden Verwüsters.]
Clementia non est mora.
[= Respekt ist nicht albern.]
Audit expostulationem Alice.
[= Auf die Beschwerde hört Alice.]
-
Copyright (C) 2024 JazzAura
Paranoid Schizophrenia, brain disorder
Thomas Neubauer
AUSTRIA |